RIP ENGLISH: TERJEMAHAN BAHASA INGGRIS PALING NGACO DAN BIKIN NGAKAK
kita bahas papan-papan peringatan yang ngaco juga terjemahanannya. Yuuuuk …
Jika anda mengalami masalah, silakan tak usah sungkan untuk menggantung pegawai anda *sadis*
Kau adalah cintaku … kau adalah malaikatku *mungkin itu maksudnya* Jangan perlakukan aku seperti kentang. WTF?
Bawahnya: B*J*NG*N !!!
“Tolong tetap jaga kursi dalam posisinya semula dan bersihkan meja setelah anda sekarat. Terima kasih atas kerja samanya.” Kasihan banget , mau mati aja masih disuruh beresin meja … nggak bisa meninggal dengan tenang nih tamunya.
Objek wisata andalan tempat ini: jembatan pelangi dan tetesan air. Kalok cuman mau liat air netes di keran aja bisa bang!
Pasti ngamuk nih gara-gara dollar naik dan harga-harga ikut naik
Nggak usah repot-repot (liat pemandangannya) *tempat wisata macam apa ini?*
“Lebih dari sekedar toilet: lezat dan menyenangkan ….” gue curiga ini toilet plus-plus
Kamu tanya aku … aku tanya siapa? Nice question bro! Very deep ….
“Masukkan untuk mendapat kekuatan …” kekuatan berubah menjadi Power Rangers atau kekuatan datang bulan untuk menghukummu?
Ada dua turis mau ngopi:
“Liat Mah, Starbucks buka cabang di sini!”
“Ehm … Pah … kayaknya itu bukan Starbucks deh …”
“What the ….”
BONUS:
YANG INI ASLI INDONESIA LHO *WAH JADI BANGGA*
Ada merek hape baru lho …. Sony Erection
Have a nice day too BNI :D
Distronya dah keren …. eh jualnya t-shit …
Milkshake bang … MILKSHAAAAKE!!!!
“Bed shit” tuh bukan seprai kasur pak, tapi “eek di kasur”
Gue bingung ini tempat fitness apa kantor pos?
"Tested" (dites) dan "Tasted" (dirasakan) adalah dua hal YANG AMAT BERBEDA terutama jika menyangkut URINE!!!
This is totally RIP ENGLISH!
Hi
Katanya elu nggak lulus Bahasa Inggris?
Siapa yang memberitai kamu?
Itu hil yang mustahal
Aku menggergaji hasilnya kemarin dan aku meninggal *bentuk lampau*
Oke, bye
Bye bye Tuhan meledakkanmu ...!!!
Comments
Post a Comment